Hola! he notado que en distintos lugares del actual sitio web se utiliza la palabra miembros para hablar de las personas que hacen parte de la membresía. Me pregunto si esta discusión se ha dado antes y se llegó a la idea de hablar en masculino por algo o, si no se ha discutido, si podemos abrir la discusión para escucharnos a ver que tal nos sentimos con esa forma de nombrar a las personas de la membresía.
Traigo esta pregunta a colación porque acabo de tener que matizar la palabra con unas compas a las cuales les compartía nuestra política de autocuidado (“seguridad”) pero también porque considero que ya que estamos en el proceso de rediseño de la web es una gran oportunidad para dar la conversa.
Ah y para no abrir otro hilo, dejo por acá que leyendo partes del sitio web en castellano noté que hay varios errores propios de traducciones automáticas. Me gustaría que en el nuevo sitio web pudieran corregirse y ofrezco a apoyar en eso.
Hola Oscar! Sí, muchas gracias! Bienvenidos los caminos a futuro que nos permitan tener menos espacios de comunicación incluidas las traducciones! Me alegra leer que ¡estás dentro para trabajarlo!
Efectivamente lo que mencionas ha salido también varias veces en las conversaciones que estamos teniendo respecto a la nueva web. Hay mucho que mejorar respecto a la traducción e incluso los contenidos, unificando en algunos casos, separando en otros, actualizando en otros y así.
El grupo con el que estamos trabajando para el rediseño de la web está haciendo también un “inventario” de contenidos con el cual podremos trabajar también para hacer estas actualizaciones!
Mientras tanto, durante este tiempo, hemos ido intentando mejorar algunas traducciones sobre todo las relacionadas con los mensajes automatizados que se envían o también en las comunicaciones que se envían (¡espero que se note una mejoría en esas pequeñas cositas!)